海賊版「ドラえもん」の思い出

14991649

本文的中文加料版請見:盜版《小叮噹》的快樂回憶與心靈創傷

第二次世界大戦末期の昭和20年3月、日本軍は南海の無人島で巨大な宇宙人を捕獲した。軍はこのガ壱号と名付けた宇宙人を対米軍用の超兵器にしようと目論み、海堂少尉にガ壱号の使用する言語の解読を命じた。海堂はガ壱号の言語とポリネシア語との類似性に気づき、ガ壱号に日本語を教えることに成功する。

海堂と心を通わせたガ壱号は、大東亜共栄圏の理想に共感し、同年4月1日、日本兵として初陣。身体能力もさることながら、宇宙服・短銃(射程20km相当の光線銃)を駆使し、米軍の沖縄上陸や広島・長崎への原爆投下などを阻止。遂には日本を逆転勝利へと導き大将へ昇進するとともに「帝国"最大の"軍人」と讃えられた。感激したガ壱号は日本への帰化を希望するが、食料事情に加え彼の力を脅威と感じた軍本部は、ガ壱号の処分を海堂に命じ、青酸カリを飲ませようと試みるが…

ーーウィキペディア《超兵器ガ壱號》のあらすじより

自分は4−5歳の頃から、藤子先生の「ドラえもん」の愛読者となっていた。
Details »

【轉載】「超級馬利歐兄弟」的文化改造與資訊革命

這篇文章是摘錄自時報出版,民國七十八年的一本譯書《任天堂的企業謀略》卷末附錄,是時報週刊一〇二期的一篇關於當時日本與台灣電視遊樂器產業發展狀況的深入報導。

這篇報導珍貴之處在於,它是目前可以找到少數記載了八〇年代台灣遊戲產業狀況的文字紀錄(雖然主題是任天堂),而且翻譯與校對方面也比後來尖端出的幾本電玩產業書好很多,我覺得非常有參考價值,因此將它轉載到網路上來。

如果版權方面有任何爭議,請立刻聯繫我。本文如要轉載,非常歡迎,但請附上原始出處,最重要的是請勿增刪。另外,文中的用語及名詞,為了保留報導原意,並不多作修改,只修正了幾個別字。

「超級馬利歐兄弟」的文化改造與資訊革命

東京.劉黎兒/台北.游惠貞 聯線報導

Details »